Pages

January 27, 2014

Como uma onda no mar

"A vida vem em ondas como um mar, num indo e vindo infinito..."

Olha só, a vida resolveu me dar mais uma vez (vejam bem, não penso ser exclusividade minha, mas poxa, achava que já tinha dado por uma vida... eis que não!) uma daquelas rasteiras de arriar as quatro rodas, e lá fui eu juntar meus caquinhos, lamber minha feridas, e recomeçar.

Dessa vez, senti uma "desnecessidade" de começar do zero. Como desprezar quase 36 anos bem vividos, que apesar dos calos e cicatrizes, só me faziam lembrar as conquistas, as alegrias, os sorrisos? Olhei em volta, e mais uma vez me lembrei dos amigos.

Então, dessa vez quem me acudiu foi a Nica (desculpa gente, pra vocês ela é a Veronica Ahrens, tá...). Especialista em Coaching, arregaçou a manga e me puxou lá do fundo, me fazendo lembrar coisas a meu respeito que eu sequer sabia que sabia!

O processo de coaching não pretende te trazer respostas. Ele pretende, sim, te instigar a encontra-las dentro de si, assim como a convencional terapia, porém através de testes e estudos aplicados que nada tem de sutis. Pelo contrário, eu diria que são bem concretos e que o mundo que se abre, ao começar pelo chão, é bem coeso e fascinante!!

Assim sendo, cá estou eu, mais uma vez no alto de meus 36 anos, redirecionando minha bússola para meu novo norte, nem tão longe assim do anterior: Comunicação, sim. Sempre. Mas com a flecha mirada pra aquilo que faz meu coração bater mais forte... a fé.

Quem quiser saber mais sobre Coaching, e eu recomendo fortemente que todos nós o façamos, clique aqui. Ou procure a Nica!

November 28, 2013

PIU!!

Minha querida amiga Miura me fez um convite irrecusável, e apesar de sua ausência forçada (por conta de uma hérnia de disco sacana e insistente), hoje vou matar a saudade e me emocionar na entrega do 10o. Prêmio Itaú-Unicef, evento bienal que parabeniza o projeto de educação complementar mais impactantes em sua comunidade.

Vai ser lindo rever amigos (pois já tive a honra de trabalhar com essas verdadeiras mães há alguns anos atrás) e estar entre pessoas que trabalham ativamente no terceiro setor da sociedade. Estou empolgada e feliz!!

June 12, 2013

Begin... with the beggining

Quando resolvi mudar de vida e passar a trabalhar de casa, depois de um vaaaasto processo de auto conhecimento, desmembrar meus queres e etc, cheguei à conclusão que vim mesmo foi pra comunicar. Como, onde, o que.. eram somente questões, que não precisavam ser definidas tão já.

Pesquisei muito sobre o universo da tradução e resolvi me especializar, não porque seja exigido para que se pratique a profissão, mas por sentir a necessidade mesmo de estudar, ampliar os horizontes.

Estou fazendo a Pós-graduação Lato-sensu em Tradução de Inglês, pela Universidade Gama Filho - RJ, online. Estou adorando e me adaptei bem ao esquema online, pelo meu ritmo de vida e necessidades específicas - que só quem é mãe entende, hehehe.

Também fiz um curso de Tradução para Legendagem pela Gemini, e aguardo ansiosamente pelo curso de Tradução para Dublagem, da mesma empresa. Uma vez que sou formada em Rádio e TV, o caminho natural seria mesmo eu me especializar em Tradução Audiovisual, e é o que eu estou fazendo, e amando!! Mas é claro que no começo é preciso fazer um pouco de tudo, para pegar prática, "cancha", e formar um currículo, o que é muito importante em qualquer profissão.

Estou a cada dia mais fascinada pelo caminho das letras.

June 05, 2013

Quanto vale o show

A primeira dúvida que me surgiu assim que comecei a trabalhar efetivamente como tradutora, foi quanto cobrar pelo serviço. Conversando com algumas pessoas experientes da área, percebi que essa tarefa é mais difícil do que parece, pois os parâmetros são muito abstratos - vão de "quanto você precisa para pagar suas contas" a "quanto os concorrentes estão cobrando". E como saber como os outros estão cobrando, quando os próprios concorrentes te dizem que depende?

Encontrei na Internet com a ajuda da minha mentora (muito obrigada mais uma vez Monikets!) duas páginas que me ajudaram a solucionar o dilema:

- A página do SINTRA, que traz uma tabela de referência para todos os tipos de tradução, inclusive localizados no caso de Interpretação;
- Este blog, que explica os parâmetros praticados pelo mercado, e te orienta a fazer o seu preço. Dá também dicas muito legais de como fazer um documento para apresentar o seu orçamento.

Minha tabela já está pronta. E a de você?